< HomePage | Снимки
<- Неделя, 25 Юли 2004 | Начална страница | Вторник, 27 Юли 2004 ->
Понеделник, 26 Юли 2004

Прибрахме се от Пз и най-накрая ми стана хладно след двата дни жега, който изтърпяхме. Служебната кола я оставихме на трето ниво на паркинга под НДК. Там са ебаси и катакомбите, много е лесно да се изгуби човек и е супер далече от входа. Ако наистина струва 69 лв. не виждам какава е далаверата при условие, че на първо ниво е 120 лв.. За 50 лв. на месец всеки ден да губиш по 25 мин във влизане и излизане никак не ми се струва добра идея. Другият месец май ще сменяме абонамента.

Като се прибрах в офиса се беше натрупала доста поща, повечето от която беше най-безмилостно изтрита.

Вечерта за пореден път гледах Догма. Пак не успях да открия качествени субтитри :( Най-накрая ще седна и ще ги оправя, защото като четях малоумният превод на моменти ми идеше да хвърля нещо тежко (we collected some money == колекционирахме малко пари).

[ Коментари: 2 ]
Коментари

Ако искаш пример за малоумни субтитри, ще ти изпратя едни на "Coyote Ugly", които намерих в кварталната LAN мрежа в комплект с филма. Всичко беше превеждано дума по дума, грешките в превода бяха около 40%, хуморът на много места се губеше, или защото преводачът не го беше схванал, за да го предаде, или защото някои изречения си бяха останали непреведени. А върхът на малоумието беше, че имената на героите бяха преведени! Имаше Виолета, г-н Донев и не помня още какви. След около 15 минути гледане не издържах, изключих субтитрите и си гледах филма без превод.

Написа Силвина Георгиева (www) на 29-Jul-2004 06:01


Куцо, кьораво и сакато си мисли че може да превежда субтитри, ужас! Елементарни изрази не знаят....it's a piece of cake == това е парче торта, естествено малоумника не е чувал за идиоми и си мисли че като пусне някоя тъпанарска пргорама да му преведе думичките и е 80% готов

Написа Георги Чорбаджийски (www) на 29-Jul-2004 16:31