The Diary
Дневникът на Георги
<- Четвъртък, 22 Юни 2006 | Начална страница | Събота, 24 Юни 2006 ->
Петък, 23 Юни 2006
В чест на абсолютно случайното измъкване от София малко преди наводнението, обявявам днес за ден на полезните съвети. Съветите ще бъдат три, от различна част на софтуерния спектър - свободен софтуер, несвободен софтуери и Apple Macintosh бози.
Първият съвет е за феновете на KDE. Ако сте обновили наскоро старо KDE
(<=3.3 май беше) към по-нова версия (>=3.4/3.5 да речем) със сигурност сте видяли
кофти съобщението devices protocol not supported
, опитвайките
се да отворите табчето с устройства в konqueror. Проблема идва от там, че
протокола devices:/
е подменен с media:/
. За да оправите проблема цъкнете с дясното
копче на мишката върху таба, изберете Set URL...
и сменете адреса
от devices:/
на media:/
Втори съвет, този път за Google Earth под Linux. Ако Earth-а реши, че сте младо
яре и ви пусне шрифтове с големина 8pt и съответно ви окапят очите от кьорене,
не се мъчете да пипате по настройките на KDE или на Qt. Google Earth, просто
не ги ебава. Начина да се увеличи големината на шрифта, ползван за интерфейса
е с магическата команда:
echo 14 > $HOME/.googleearth/Registry/google/googleearthplus/User/render/guifontsize
Използвам големина 14, но ако съвсем недовиждате може да се пробвате и с по-голяма. В същата директория има още интересни файлове, които позволяват промяна на изгледа и шрифтовете. Интересно защо не са сложили цъкалки в панела за настройка.
Третият съвет е изваден от архивите, но тъй като има добавки по него, а не зная дали и кога Google ще реши да ги индексира отново, ето връзка към решението на проблема с кирилишката клавиатура под Mac OS X. Решението е допълнено с още една клавиатурна подредба, която се доближава максимално до стандартната фонетична, на която сме свикнали. На никой не му трябва знак, +- /няма как да го въведа вече/ и параграф. За сметка на това, може да се ползват * @ # и някои други, без да се налага да сменя на латиница.
Всъщност излъгах, съветите са четири. Последният е за MPlayer 1.0pre8 и
проблема, който днес срещнах със субтитри на кирилица. Преди pre8, за да
работят субтитрите както трябва на български беше достатъчно да имам
subfont.ttf
в $HOME/.mplayer/
директорията, а
във файла $HOME/.mplayer/config
да имам реда subfont-encoding=cp1251
Неизвестно защо в pre8 освен това трябва да добавя и реда subcp=latin1
иначе
субтитрите се прекодират и излизат безмислици.
Коментари
Аз subfont.ttf го добавих директно в пакетчето за слак което си направих, UTF-8 е, и само си хвана субтитрите които тествах, директно на cp1251, без да съм сменял нищо.
mplayer, ако е компилиран с поддръжка на fontconfig, може да се използва с всеки един шрифт без да е нужен .mplayer/subfont.ttf. Пробвай го, благинка е.
Едно Голямо БЛАГОДАРЯ!!! помоща ти е неоценима.
Disclaimer: Except where otherwise noted all opinions expressed here are personal
opinions of the author and do not reflect official opinions of my employer or
any other person, company or organization associated with the author.
Copyright: Except where otherwise noted the content of this site is licensed under a
Creative Commons Attribution License. Текстът на договора за ползване на български
Copyright (cc) 2003-2011 Georgi Chorbadzhiyski. Some rights reserved.
Comments, texts and pictures not signed by me are property of their respective owners.
Страницата е генерирана от Glog v3.99-test
При мен MPlayer 1.0pre8 му работят субтитрите само с
subcp=cp1251 в глобалния конфиг (/usr/etc/mplayer/mplayer.conf).
За subfont-encoding опцията не бях чувал и сега прочетох за нея в man, но не съм я ползвал никога.
A $HOME/.mplayer/subfont.ttf също трябва, но не помня при мен как и кога се е появил този файл там, но го имам.
Написа Димитър Томов на 24-Jun-2006 03:36